Survival (teaching the infinitive)

Deserted Island

Survival on a deserted island

I absolutely love this lesson because it is a great way to get students working together and having fun while getting the hang of an important grammar point. The infinitive form of verbs.

to + verb
to cut, to start, to help, to protect etc.

I also like this lesson because it’s easily adaptable to levels and you only have to change the expected outcomes between beginner and advanced students.

Materials: One worksheet (which I will upload in a couple of days)
Time: Approximately 80 minutes

Warmer:
I start this lesson by doing a simple brainstorming activity to get the students thinking about the types of items they would want with them to survive on a deserted island. How you do the warmer is up to you but I like to be a bit direct and to the point with this as other parts of the lesson will take up more time. (students will undoubtedly mention things like, tent, knife, flashlight, blanket and other items they associate with camping)
Continue reading

ESL Lesson Plan: Relative Pronouns (no preparation)

This is an activity I like to use when teaching relative pronouns. It can be adapted to any age group or level just by changing the difficulty of the examples and expectations of the students. The best part is it requires NO materials or preparation and is great when you need to come up with a lesson quickly.

TARGET LANGUAGE: WHO, WHERE, WHICH, THAT

Warmer:

I usually start this lesson by walking into the classroom looking confused. I say to the students, “I FORGOT!” then, “What’s that woman called who teaches math and has three daughters and is really nice?” at which time they’ll name the teacher. Then I’ll shout again, “I FORGOT!” What’s that place called where you can quickly go inside and buy snacks or drinks but it’s not a supermarket?” (mini mart) … again, “I FORGOT!” by the third time they should be shouting “I FORGOT” with you and laughing along at your silliness. Use as many examples as you’d like to get the students excited about the lesson.

Continue reading

Indonesian usage of “yang”

One of my many goals living abroad is to finally learn another language. I don’t just mean to pick up some useful phrases just to get by either. I want to become fluent to the point that I don’t have to think about what I’m going to say or translate in my head while someone is speaking. I’ve already noticed the basic to intermediate stuff sinking into my subconscious and my response time is more natural. Indonesian is a pretty easy language to pick up the basics and a lot of fun to practice with people.

Language Dictionary

I should be looking at this daily, but unfortunately it stays right there on the table.

I’ll give updates along the way as to how I’m progressing. Right now my biggest hurdle is the vocabulary. I’m learning fewer new words every day and I feel like I’m hitting a wall.

Another really difficult thing about many South East Asian languages is that there are words that don’t have any direct translation to English. One in Indonesian being, “yang.” I have been trying to master it’s usage for awhile now and I finally came across a website that does a pretty good explanation of how it can be used. Like I said previously, I don’t want to just pick up a few phrases. I really want to master the language so that I can speak it confidently and sound like a local. I feel like I have a pretty good ear for the accent and the slang so it’s important that I figure out how to use the non-translatable correctly.

Here is an excerpt: Click Here for the full article

There are several words in Indonesian that don’t have any equivalent in English and “yang” is one of those. “Yang” can mean “that is”, “who is” or “which is” and it can be used in several ways. Let’s have a look at “yang” a bit more closely.

The first use we’ll see is when “yang” emphasises a description of a noun. You’re probaby aware that you need to add the adjective (description word) after the noun in Indonesian. For example, to say “new car” you’d use “mobil baru” – literally “car new”.

You can use “yang” to emphasise the description of the car by saying “mobil yang baru” or “car that is new”. This phrase is very slightly different from “new car” because it emphasises that the car is new.

There are many other words in Indonesian that are untranslatable but I’m going to start with mastering “yang.” I have to really stay focused on vocabulary as it’s easy to become lazy. I think part of the reason I’ve slowed down on the learning process is that I’ve been working for 2 months and I have to use English while at the school. Also, the more busy I am with teaching and planning the less likely I’m out with Indonesians practicing.